Greco moderno - Italiano
Vai al dizionario italiano-grecoβγάζω
verbo transitivo 1 togliere, levare, estrarre; cavare; tirare fuori βγάζω το ψητό απ' το φούρνο → togliere l'arrosto dal forno 2 (ρούχα) togliere, togliersi; levarsi; sfilarsi βγάζω το δαχτυλίδι μου → sfilarsi l'anello dal dito | βγάζω το πουκάμισό μου → togliersi la camicia 3 (πορτοφόλι) tirare fuori, sfilare βγάζω ένα δόντι → togliere, cavare un dente | έβγαλε το πορτοφόλι του → ha tirato fuori il portafoglio 4 (ταυτότητα) fare (un documento); ottenere il rilascio (di un documento) 5 (λάδι, κρασί) produrre 6 medicina slogare; lussare; lussarsi έβγαλα τον ώμο μου → ho slogato una spalla 7 guadagnare; ricavare; prendere πόσα θα βγάλεις απ' αυτή τη δουλειά; → quanto guadagnerai con questo lavoro? | τόσα χρόνια σπούδαζες, και τι έβγαλες; → dopo tanti anni di studio, che cosa ci ha ricavato? 8 pubblicare; stampare θα βγάλουν ένα νέο περιοδικό → pubblicheranno una nuova rivista 9 nominare; eleggere τον έβγαλαν βουλευτή → lo hanno eletto deputato 10 fare produrre η Λέσβος βγάζει θαυμάσιο λάδι → Lesbo produce un ottimo olio 11 (piante) spuntare; uscire αυτό το φυτό βγάζει όμορφα άνθη → questa pianta fa bellissimi fiori 12 (denti) spuntare, uscire το μωρό βγάζει δοντάκια → al bambino spuntano i primi dentini 13 dedurre; arrivare a; trarre una conclusione από πού έβγαλες αυτό το συμπέρασμα; → da che cosa lo deduci? | τι συμπέρασμα να βγάλω από τα λόγια σου; → che conclusione devo trarre dalle tue parole? 14 decifrare; capire δεν τα βγάζω τα γράμματά σου → non riesco a decifrare la tua calligrafia 15 far uscire; portare fuori; portare a spasso βγάζω το παιδί βόλτα → portare il bambino a spasso 16 offrire; dare da mangiare, da bere μας έβγαλαν μόνο κάτι σοκολατάκια → ci hanno offerto soltanto qualche cioccolatino 17 scuola finire un ciclo; diplomarsi; laurearsi έχει βγάλει μόνο το δημοτικό → ha solo la licenza elementare | πότε έβγαλες το λύκειο; → quando hai finito il liceo? 18 chiamare; dare, mettere un nome τον έβγαλαν Γιάννη → l'hanno chiamato Giovanni 19 trascorrere; passare βγάλαμε όλο το χειμώνα χωρίς θέρμανση → abbiamo passato tutto l'inverno senza riscaldamento | ο ασθενής δε θα βγάλει τη νύχτα → il malato non arriverà al mattino 20 ottenere il rilascio di un documento μόλις έκλεισε τα δεκαοχτώ, έβγαλε διαβατήριο → appena compiuti i diciott'anni, ha ottenuto il rilascio del passaporto, gli hanno rilasciato il passaporto***βγάζω το λάδι σε κάποιον → spremere qualcuno come un limone, far disperare qualcuno, far dannare l'anima a qualcuno | του το βγάζω απ' τη μύτη → far pagare caro a qualcuno un favore fattogli | βγάζω γλώσσα σε κάποιον → parlare, rispondere in un modo impertinente, avere la lingua lunga | τα βγάζω πέρα → cavarsela, farcela | βγάζω τ' άπλυτα στη φόρα → scoprire gli altarini | βγάζω στη φόρα → mettere in piazza | βγάζω κάποιον απ' τη μέση → togliere qualcuno di mezzo, fare fuori qualcuno | βγάζω το φίδι απ' την τρύπα → togliere le castagne dal fuoco | βγάζω κάτι στο σφυρί → vendere qualcosa all'asta||svendere βγάνω verbo transitivo variante popolare di βγάζω permalink
Locuzioni, modi di dire, esempiβγάλτα πέρα μόνος σου! = arrangiati da solo! || βγάζω όνομα = farsi una cattiva reputazione || radio, tv βγάζω στον αέρα = ράδιο, τηλεόραση mandare in onda Sfoglia il dizionarioΑ Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Ζ Φ Χ Ψ Ω |
Ën piemontèis |