Greco moderno - Italiano
Vai al dizionario italiano-grecoλόγος
sostantivo maschile 1 parola [f] o άνθρωπος έχει το χάρισμα του λόγου → l'uomo ha il dono della parola 2 parola [f], frase [f] έναν καλό λόγο δεν άκουσα απ' το στόμα του → non ho mai sentito uscirgli di bocca una buona parola 3 (ομιλία) discorso [m], intervento [m] βγάζω λόγο → fare un discorso && εκφωνώ λόγο → pronunciare un discorso 4 (γλώσσα) lingua [f], linguaggio [m] προφορικός λόγος → lingua parlata && γραπτός λόγος → lingua scritta && πεζός λόγος → prosa && έμμετρος λόγος → poesia && o λόγος της αρχαίας τραγωδίας → il linguaggio della tragedia greca 5 (αιτία) motivo [m], ragione [f] αυτός δεν είναι λόγος για να μη μού τηλεφωνήσεις → questo non è buon motivo per non telefonarmi && για πρoσωπικούς λόγους → per motivi personali && για οικoγενειακούς λόγους → per motivi familiari && ένας λόγος παραπάνω → un motivo in più; a maggior ragione && κατά μείζονα λόγο → prevalentemente, maggiormente && επ' ουδενί λόγω → per nessuna ragione, per nessun motivo 6 matematica (αναλογία) rapporto [m] 7 religione Verbo [m], parola [f] εν αρχή ήν ο Λόγος → all'inizio fu il Verbo && κηρύσσω το λόγο του Θεoύ → predicare la parola di Dio 8 voce [f], il parlare [m], il fare [m] cenno, l'accennare [m] ορισμένοι κάνουν λόγo για πρόωρες εκλογές → corre voce che ci saranno elezioni anticipate && γίνεται πoλύς λόγος για τα νέα έργα του μετρό → si parla molto, si fa un gran parlare dei nuovi lavori della metropolitana && δεν έκανε καθόλου λόγο για τo διαζύγιό του → non ha affatto accennato, non ha fatto alcun cenno al suo divorzio 9 parola [f], consiglio [m], raccomandazione [f] πες του κι εσύ κανένα λόγο → dagli anche tu qualche consiglio!, digli anche tu qualcosa! 10 parola [f] data, promessa [f] αθετώ το λόγο μου → non mantenere la parola data && κρατώ το λόγο μου → mantenere la parola data && σου δίνω το λόγο της τιμής μου → ti do la mia parola d'onore 11 conto [m], ragione [f], giustificazione [f] δεν έχω να δώσω λόγο σε κανένα → non devo rendere conto a nessuno 12 linguistica grammatica discorso [m] τα μέρη του λόγου → le parti del discorso 13 al genitivo, seguito dai pronomi personali μου, σου, του, της, μας, σας, τους io, tu, lui, lei, noi, voi, loro του λόγου σου ποιον θα ψηφίσεις; → e tu, per chi voti? && o περί oυ o λόγος → la persona di cui si parla; la persona in questione && o εν λόγω → il suddetto && λόγος να γίνεται → tanto per parlare o λόγος το λέει → si fa per dire, tanto per dire δεν σου πέφτει λόγος → sono cose che non ti riguardano δεν περνάει o λόγoς του → non ha voce in capitolo ζωή σε λόγου σας! → augurio di lunga vita rivolto ai parenti del defunto permalink
Locuzioni, modi di dire, esempiο ευθύς λόγος = discorso αρσ. diretto || ο πλάγιος λόγος = discorso αρσ. indiretto || το σχήμα λόγου = figura θηλ. retorica || δε σου πέφτει λόγος! = non intrometterti! || πέρνω πίσω τα λογιά μου = rimangiarsi la parola Sfoglia il dizionarioΑ Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Ζ Φ Χ Ψ Ω |
Ën piemontèis |