Greco moderno - Italiano
Vai al dizionario italiano-grecoέχει
verbo impersonale esserci δεν έχει πολύ κόσμο → non c'è molta gente | σήμερα έχει πoλλή κίνηση → oggi c'è molto traffico | έχει φουρτούνα → c'è tempesta | πόσο έχουμε σήμερα; → quanti ne abbiamo oggi? | έχω καιρό να τον δω → è da molto tempo che non lo vedo, non lo vedo da tempo | δεν έχει να κάνει → non ha a che fare, non c'entra+++τα έχω μαζί σου → ce l'ho con te | τα έχουν από παιδιά → stanno insieme sin da ragazzi | έχω δουλειά → ho da fare | έχω νεύρα → ho i nervi | έχει καλώς → sta / va bene! | έχω κάποιον περί πολλού → avere, tenere qualcuno in grande considerazione έχω verbo intransitivo dover fare, avere da έχω να σιδερώσω → ho da stirare έχω verbo transitivo 1 avere έχεις αυτοκίνητο; → hai un'automobile? | έχει ένα κοσμηματοπωλείο στο κέντρο → ha una gioielleria in centro | έχει μια βίλα στη θάλασσα → ha una villa al mare | έχει τρία παιδιά → ha tre figli | δεν έχει γονείς → non ha i genitori 2 avere, tenere addosso ποτέ δεν έχω χρήματα επάνω μου → non ho, non tengo mai soldi in tasca | τι έχεις στα χέρια σου; → cosa tieni in mano? | είχε τα χέρια στην τσέπη → teneva le mani in tasca 3 costare, venire, essere πόσο έχει αυτό τo κομοδίνο; → quanto costa, quanto viene questo comodino? | πόσο έχει o καφές; → quant'è il caffè? 4 contenere, avere το βαρέλι δεν έχει πια κρασί → non c'è più vino nel barile 5 considerare τον έχούν για ψεύτη → lo considerano un bugiardo | το έχω για κακό να… → lo ritengo di cattivo augurio…, secondo me porta male… 6 avere, soffrire έχω πυρετό → ho la febbre | έχω βήχα → ho la tosse | έχω πoνoκέφαλo → ho mal di testa | έχει οστεοπόρωση → soffre di osteoporosi 7 (di valuta estera) andare, fare πόσο έχει σήμερα το δολάριο; → quanto va / fa il dollaro oggi? permalink
Locuzioni, modi di dire, esempiέχω πάσο = avere accesso || έχω μέλλον = avere ancora molto tempo || έχω λέγειν = avere parlantina || έχω πυγμή = avere polso || έχω δίκιο = avere ragione || Τι δουλειά έχω εγώ μ' αυτό; = che c'entro io con ciò? || δεν έχω κλίση σε κάτι = essere negato per qualcosa || έχω έφεση σε κάτι = essere portati per qualcosa || έχω πείρα = essere pratico || έχει θάλασσα = il mare αρσ. è mosso || τον είχα τραπέζι = l'ho invitato a pranzo || εχω κανέναν στο μάτι = mettere gli occhi addosso a qualcuno || δεν έχω κέφι = non avere voglia || δεν έχω φράγκο = non ho un centesimo Sfoglia il dizionarioΑ Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Ζ Φ Χ Ψ Ω |
Ën piemontèis |