ανασταίνομαι
verbo intransitivo
risorgere; risuscitare ο Ιησούς αναστήθηκε την τρίτη ημέρα → Gesù è resuscitato il terzo giorno | Χριστός Ανέστη! → Cristo è risorto (formula di augurio pasquale)
ανασταίνω
verbo transitivo
1 risuscitare
2 popolare fare crescere; allevare τον ανάστησε η γιαγιά του → è stata la nonna a tirarlo su
3 figurato rianimare; rinvigorire; ridare vita το κρασί αυτό και νεκρούς ανασταίνει → è un vino che farebbe resuscitare pure i morti | ένα ποτηράκι κονιάκ θα σε αναστήσει → un bicchierino di cognac ti rianimerà
ανασταίνω
verbo intransitivo
festeggiare la Pasqua θα πάμε ν' αναστήσουμε στο χωριό → andremo a festeggiare la Pasqua al nostro villaggio
verbo intransitivo
risorgere; risuscitare ο Ιησούς αναστήθηκε την τρίτη ημέρα → Gesù è resuscitato il terzo giorno | Χριστός Ανέστη! → Cristo è risorto (formula di augurio pasquale)
ανασταίνω
verbo transitivo
1 risuscitare
2 popolare fare crescere; allevare τον ανάστησε η γιαγιά του → è stata la nonna a tirarlo su
3 figurato rianimare; rinvigorire; ridare vita το κρασί αυτό και νεκρούς ανασταίνει → è un vino che farebbe resuscitare pure i morti | ένα ποτηράκι κονιάκ θα σε αναστήσει → un bicchierino di cognac ti rianimerà
ανασταίνω
verbo intransitivo
festeggiare la Pasqua θα πάμε ν' αναστήσουμε στο χωριό → andremo a festeggiare la Pasqua al nostro villaggio
Hai problemi con i font greci? CLICCA QUI
permalink
ανασταίνομαι {V}
ανασταίνω {V}
ανασταίνω {V}
---CACHE---
I nostri siti
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Le nostre applicazioni mobili
Android